пятница, 21 ноября 2014 г.

Всяко-разно

Искала себе теплые спортивные штаны в интернете. Нашла.
А я, к слову, большой любитель почитывать отзывы о товаре.
И вот сижу, читаю, что пишут о моих штанах, хороши ли?
Тут взгляд падает на возраст покупателей. (Сбоку такая опция имеется для желающих обозначиться.) А возраст в основном чудесный указан: дамы, кому уже глубоко за....
Даааа, думаю, вот ты, матушка, и дожила до бабушкиных панталон....

***

Радостным открытием для меня стало то, что я наконец начала читать книги на французском. А то была в каком-то книжном вакууме, поскольку люблю читать "бумажные" версии. 
Понятно, что это не философские трактаты, а легкое чтиво. Но для меня это прогресс. Я так долго прокрастинировала (!) изучение французского, что мне стало казаться, что уже никогда не начну читать-говорить. 
Говорить я себя тоже заставляю. Соседку плохо понимаю по-прежнему.

***

Только что смотрели видео рождения Мышонка. Поняла, что многое абсолютно не помню, хотя прошло всего ничего. Мне казалось, что она совсем не плакала. А она еще как басила.
Расстрогались до слез с папой...

***

Совершенно случайно узнали, что жена нашего веселого дедушки-соседа  - русская. Ее родители эмигрировали во Францию после революции, здесь она и родилась. Немного говорит по-русски. Дед об этом и сам не догадывался, пока однажды не увидел, как она слушает, что мы говорим и смеется. Сказала, что понимает, но не все.
Дедушка рассказа мужу, муж мне.
"Черт", говорю, "а мы тут бегаем, орем и не всегда прилично выражаемся. Неудобно-то как..."

***

Сегодня купили прицеп к моей машине (наконец-то не будем складывать всякую бяяя в багажник), довольные едем домой через соседнюю деревушку. Вдруг на дорогу, да прямо под колеса, выпрыгивает бельчонок с шишкой в зубах. Муж - по тормозам. Белка взяла шишку в лапы, подумала, повернула обратно на обочину. Только мы тронулись, она опять - на дорогу. Я - в крик.
Пронесло.
Зверек повернул обратно, поскакал вдоль машины и обогнул прицеп сзади.
Вдохнули, выдохнули и поехали дальше.
Ну вот куда ему так приспичило на другую сторону? Там тоже дома были, а не лес.

29 комментариев:

  1. Про штаны- это ты не до бабушкиных панталон дожила- это просто ты хочешь быть в тепле и уюте, а не замерз шей, но красивой.
    Оля, как я тебя понимаю с чтением книг, а я все через силу читаю. Вот журналы вроде легко, а книгу нет. Все время ловлю себя на мысли , что я не наслаждаюсь чтением, а мучаюсь.
    А про рождение мышонка- сколько не смотрите, всегда будут эти чувства,и не раз еще всплакнешь от счастья. Но это так приятно. Растите здоровенькими и счастливыми!

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. А у меня как раз книги "легче" пошли. Я нашла хитрый путь. Своих любимых французских авторов, которых раньше читала на русском, теперь читаю в оригинале. До наслаждения, конечно же, мне тоже далеко. Как-то "просто информативно" получается.

      Удалить
  2. Поздравляю с таким чудесным достижением!
    По поводу "неудобно как-то" - я на днях ехала в канадском автобусе и говорю подруге на русском: "Водителю автобуса в кино бы сниматься!" Он правда был неожиданно стильным и красивым. Через какое-то время мы разговорились, и он говорит: "Я поляк и немного говорю по-русски" :)) Пришлось еще как раз повторить комплимент, на этот раз уже лично :))

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. Мы так в Италии впросак попали. В кафе стоим перед витриной и муж говорит "Что у них тут вкусного есть?" А барышня за прилавком отвечает "Все вкусное перед вами". Мы даже сначала не поняли, что она по-русски сказала. Даже уточнили у друг друга, не ослышались ли)))

      Удалить
    2. У меня дети настолько привыкли, что есть хотя бы один язык, который окружающие не понимают, что у них стресс, если все наши языки понятны окружающие. Никита как-то в такой ситуации сказал: "Нам придется учить новый язык!" :)

      Удалить
    3. Тогда надо учить что-то очень экзотическое)))

      Удалить
  3. Оля, какая она деликатная, ваша соседка - не признавалась так долго! Мне тоже надо следить за эмоциями и их выражением. Муж нет-нет да и вставит нужное словечко на русском очень кстати. Не шпион ли?
    Поздравляю с прицепом и книгами тоже! Когда-то старалась понять каждое слово, лезла в словарь. Потом перестала, главное - понять смысл, настроение, чувства, а потом уже сам догадываешься, что то или иное слово значит. Ну а если захочется, можно проверить по словарю. Но до этого обычно не доходит. Читаю в основном, 99%, на английском.
    Получила ли штаны? Хорошие штаны - залог счастья!

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. Да, Таня, она почти три года партизанила))) Смешное тут и то, что ее собственный муж тоже ни о чем не догадывался долго)))
      С книгами я пошла тем же путем: в словарь лезу, если уж совсем не понятно или слово часто встречается (а значит - часто употребляемо), а я его не знаю. Иначе так в словаре и погибну.
      Штаны получила. Теплые. Но бабушкины))

      Удалить
  4. я читаю только русские книги в онлайне, а все, что на голландском - на бумаге, такие толстенные книженции + книженции в переводе на голландский.
    Зато признаюсь в другом : я совершенно не могу читать книги на украинском и никогда не могла, даже еще когда язык знала. Я не могу в них вникнуть ((.
    Теплые штаны - незаменимая вещь в холода ! Особенно, из флиса. Такой кайф...;)

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. Штаны-то как раз флисовые)))
      Мне с экрана книги тяжело читать, слишком поверхностно получается из-за постоянного "перематывания" страниц.

      Удалить
  5. Я когда учила немецкий, читала книги по педагогике, а подружка...глянцевые журналы! А еще я смотрела много телевизор, особенно американские сериалы на немецком языке, я почему-то их лучше понимала чем сериалы и фильмы немецкого производства. И вся квартира в листочках была со словами и выражениями. Самое веселое то, что я до приезда в Германию много читала книг на немецком, но как на месте оказалось, никто не говорит, как в книгах и на меня странно смотрели, когда я выдавала что-то сложное. Но зато словарный запас был, в учебе он мне помог)

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. Я вообще люблю читать. Даже этикетки))) А по телевизору больше новости смотрю, потому как сериалы у меня ну никак не идут. Ой вру, "Тюдоров" смотрела, отличный сериал)

      Удалить
  6. Оля,

    Умилила твоя соседка :) Как говорится: от нас не убежишь ;)

    Я в основном читаю по-французски. С современными русским авторами у меня как-то не получается дружба, не совсем нравится их стиль. А вот классиков с удовольствием перечитываю в оригинале.

    Тёплые штаны - это хорошо. Главное, чтобы фасончик сидел ;)

    Тёпло-приятных вам выходных :)

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. Узнать, что соседка русская, было, конечно, удивительно) Я сразу стала вспоминать, что я обычно говорю, пока работаю в саду))))
      Тебе тоже солнечной погоды и отличного настоения)

      Удалить
  7. Вчера утром заехала в бар позавтракать, там за стойкой 2 девушки - одна кофе/капучино делает, вторая на раздаче. Слышу, они между собой на итальянском говорят с таким ярким акцентом, первая румынским, вторая русским )))
    Поздравляю со всеми достижениями - и штанами, и книгами )))

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. Спасибо))) Хорошо будет в теплых штанах читать книги))

      Удалить
  8. с детками своими тоже же засада!)
    Сначала ты в их присутствии говоришь по-английски, если что-то не предназначается для их ушей, потом они начинают его понимать базово, переключаешься на французский. Но и это не панацея, с учетом наших вояжей. Тогда остается итальянский, но он же близок французскому и они опять вычленяют суть!
    Никуда от их ушлых ушек не деться;)

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. хе-хе-хе))) Учите китайский)))) Или шепотом разговаривайте)))

      Удалить
    2. ну!;)
      Если шепотом - так вообще несдобровать, всю печенку выест "о чем это вы там секретничаете без меня?"
      Мне вот интересно, Оля, вы то что делать будете? ;)

      Удалить
    3. Сама не знаю))) Потому что она уже сидит и прислушивается, о чем мы разговариваем)))

      Удалить
  9. А я учила английский, читая и переводя анекдоты и смешные рассказы. Они не только награждают тебя веселым смехом и позитивом за труды по переводу, они еще и кладезь фразеологических оборотов и живого языка. Еще дают взгляд на жизненный уклад под углом, сильно отличающимся от общепринятого повествования.
    Еще прослушала огромное количество аудио книг, лекций лучших профессоров Америки.
    Этот вид вживания в языковую среду хорош тем, что ты занят бытовыми делами, или утилизируешь время, когда ведешь машину. То, что не понял с первого раза, можно еще и еще прослушать, при этом продолжая заниматься своим будничным делом. Это приятно отличается от уроков языком в присутствии учителя-учеников: ты не чувствуешь себя идиотом, что не допонял это или то, или еще хуже, все помнят, а ты забыл. Крути себе хоть сто раз, - в конце концов запомнишь. Позже вам все сыпят комплименты и утверждают, что у вас талант к изучению языков.
    Психологический эффект в этом случае потрясаюий: совесть хозяйки не страдает - "я, собственно, убирала квартиру, или я же ужин готовила, или, я же белье сворачивала или гладила и т.д", и совесть иммигранта, изучающего новый язык тоже спокойна: "я же вживалась в языковую среду".
    :-)
    На работе бросалась записывать metting minutes, которые потом все, кому не лень корректировали - приятно же указать кому-то другому на его ошибки.
    Как-то переход на чтение литературы на английском после такой бомбардировки прошел почти незаметно.

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. Спасибо за такой развернутый комментарий)) Возьму на вооружение, поскольку занимаюсь сама-сама, и групповые занятия не люблю. На них слишком много времени уходит на разбор недочетов других учеников, тогда как мне важнее свои)

      Удалить
    2. А на самом деле новички в языке делают примерно одинаковые ошибки постоянно, пока не возьмут себе за правило отказаться от своей языковой среды и нырнуть в новую с головой.
      Я когда в Израиль приехала первый год запретила себе читать русские газеты, слушать русское радио и смотреть русские TV программы. Общалась только с тремя самыми близкими русско говорящими семьями. Ходили к иврите говорящим врачам и дантистам, заводили интенсивно друзей среди местных, с утра до но ночи слушала местное радио или телевизор, все свободное время посвятила деланию упражнений, проработала 3 толстых учебника и вызубрила наизусть от бесконечного прослушивания 24 кассеты двух курсов. Через 4 месяца после приезда поехали в гости в кибуц. Мой муж выучил иврит сам еще в СССР, а я ничего не могла запомнить. Тут приехали, он со всеми разговаривает, а про меня и позабыл. Вот подходит ко мне старушка-божий одуванчик и начинает расспрашивать как меня зовут, да как детей зовут, кто я по профессии. Я ПФК-МФК что-то поняла и даже что-то в ответ на мямлила, сгорая от стыда, така тут же соображала что сделала ошибу.
      Бабуся отошла, довольная собой, что меня позанимала разговором. Тут другая сердобольная бабушка подходит и начинает спрашивать примерно то же самое. Я уже перья почистила и отвечала посмелее и кое-где и без ошибок, но с жутким акцентом.
      Короче, штук 10 бабушек отрепетировали со мной сию тему, и к коцу недели я затараторила на иврите. Супруг опешил. Через год я уже освоила пласт за пластом словарный запас по музыке - слушала регулярно передачи с просвещенческой миссией, темы здоровья и всяких болезней - тоже наткнулась на хороший аудио курс для поступающих на медицинский, переключилась на ежедневное чтение газет - это потому что надо мной на работе смеялись, что я ничего не способна в газете понять.
      В общем 12 лет жизни в Израиле совершенствовала язык во всевозможных направлениях, и нынче могу утверждать, что я знаю его в совершенстве, не смотря на то, что уже 14 лет как не живу в Израиле.
      Опять же народ вокруг щетает, что у меня талант.
      А я так полагаю, что когда тебе что-то очень нужно, то и сделаешь, и найдешь способы, как себя заставить и т д
      :-))

      Удалить
    3. Тренинг "с бабушками" повеселил)
      Я обычно заинтересуюсь какой-то темой, начинаю много читать, и пополняю словарный запас.
      Про газеты спасибо, что-то забыла я про них. А ведь в институте часто газетные статьи переводили.
      И вообще - спасибо!)))

      Удалить
  10. Как хорошо-то. Чиче мы показывали фильм его рождения. Ему тогда было года три. Так он стал ревновать.

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. Надо будет тоже показать. Пока она любит смотреть на свою фотографию на папином компьютере и спрашивать "Кто это?", получать ответ и радоваться.

      Удалить
  11. Соседка из партизан, точно. Небось сидит у себя в кустах, когда вы в саду работаете, и ржёт втихую. :)))

    Слушай, а покажи штаны, а? Ну или на каком сайте? А то мне бегать попе холодно, надо бы утеплиться.

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. http://www.decathlon.fr/pantalon-polaire-for-50-femme-id_8319599.html
      В реале они выглядят получше, чем на тетеньке на фотографии.

      Удалить